In the 90s, Dolores O'Riordan, The Cranberries leader, was bewitched by the natural environment and landscape of Benissa. Allí se compró una casa y empezó a invitar a sus amigos del mundo del cine y la música para que pasaran en la Marina Alta unos días de descanso bajo la luz del Mediterráneo. They bought a house and started to invite their friends from the world of movies and music to move in the Marina Alta a few days rest under the light of the Mediterranean.
Y a Dolores le gustó tanto que decidió ponerse manos a la obra para impulsar un PAI y construir en uno de los enclaves privilegiados de la Marina Alta una urbanización de lujo y, según puntualizaron fuentes municipales del departamento de Urbanismo, respetuosa con el entorno y el medio ambiente. And Dolores liked it so much that decided to go to work to promote and build a PAI in one of the privileged enclaves of the Marina Alta area of a luxury and, as pointed out sources of municipal urban planning department, which respects the environment and environment.
Pues bien, después de más de diez años de tramitación del PAI, finalmente el Ayuntamiento de Benissa ha dado su visto bueno definitivo para que la ex vocalista y líder del grupo irlandés ejecute el proyecto. Well, after more than ten years of the MYP, Benissa Town Council finally gave its final approval to the former vocalist and leader of the Irish run the project. Una iniciativa urbanística que incluye sólo 20 casas en más de 40.000 metros cuadrados en la zona del Tossal del Tender, próxima a la partida de San Jaime. An initiative that includes only 20 town houses over 40,000 square meters in area Tossal of Tender, next to the departure of St. James.
Así, una vez que se realicen las reparcelaciones y la urbanización del área, se pondrán en marcha los trabajos de una de las urbanizaciones más glamourosas de toda la Comunidad Valenciana. So, once you are done Reparcelaciones and urbanization of the area, will launch the work of one of the most glamorous of all Valencia.
Glamourosa porque la intención de Dolores O'Riordan es que esas casas se las queden importantes artistas consolidados internacionalmente. Glamorous because Dolores O'Riordan intention is that these houses are being internationally important artists. Una buena noticia para Benissa, según relató su alcalde, el popular Juan Bautista Roselló, quien reconoció que la llegada de estos nuevos veraneantes traerá riqueza a la zona. Good news for Benissa, according to its mayor, the popular Juan Bautista Rosello, who acknowledged that the arrival of these new visitors will bring wealth to the area.
El primer edil explicó que fue en el año 1998 cuando se presentó por registro de entrada este PAI impulsado por la cantante. The mayor explained that the first was in 1998 when it was presented by this record entry of PAI-driven singer. Un programa que, según Roselló, es impecable técnicamente y que viene avalado por el área paisajística de la Universidad Politécnica de Barcelon a. A program that, according Roselló is technically flawless and comes backed by the scenic area of the Polytechnic University of Barcelona a.
Una vez subsanadas las deficiencias que presentaba el documento, esta semana el Partido Popular y el PSPV unieron sus votos para que la diva del pop-rock internacional construya estas casas. Once corrected the deficiencies that the document presented this week the Popular Party and joined PSPV hope that the pop-rock diva international build these houses.
Original source:
http://www.elmundo.es/elmundo/2009/06/06/valencia/1244279433.htmlPic
